Le mot vietnamien "tầm phơ" peut être traduit en français par "vain" ou "insignifiant". C'est un terme qui décrit quelque chose de peu sérieux, de futile ou qui n'a pas de véritable importance.
"Tầm phơ" est souvent utilisé pour parler de discussions ou d'histoires qui ne mènent à rien ou qui ne sont pas importantes. Par exemple, on peut dire "chuyện tầm phơ" pour désigner des histoires vaines.
Utilisez "tầm phơ" lorsque vous voulez parler de sujets légers, de ragots ou de choses sans importance. Ce mot est généralement utilisé dans un contexte informel.
Dans un contexte plus avancé, "tầm phơ" peut être utilisé pour critiquer des comportements ou des attitudes qui semblent peu sérieux ou qui ne prennent pas en compte des enjeux importants.
Il n'y a pas de variantes directes de "tầm phơ", mais vous pouvez rencontrer d'autres mots similaires qui expriment des idées de futilité ou d'insignifiance comme "vô nghĩa" (absurde) ou "không quan trọng" (pas important).
Bien que "tầm phơ" se réfère principalement à l'idée de quelque chose de vain, il peut aussi être utilisé pour décrire des actions ou des comportements qui manquent de profondeur ou de sérieux.