Characters remaining: 500/500
Translation

tầm phơ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tầm phơ" peut être traduit en français par "vain" ou "insignifiant". C'est un terme qui décrit quelque chose de peu sérieux, de futile ou qui n'a pas de véritable importance.

Explication simple

"Tầm phơ" est souvent utilisé pour parler de discussions ou d'histoires qui ne mènent à rien ou qui ne sont pas importantes. Par exemple, on peut dire "chuyện tầm phơ" pour désigner des histoires vaines.

Instructions d'utilisation

Utilisez "tầm phơ" lorsque vous voulez parler de sujets légers, de ragots ou de choses sans importance. Ce mot est généralement utilisé dans un contexte informel.

Exemple
  • Chuyện tầm phơ: Cela pourrait être utilisé dans une phrase comme "Họ chỉ nói chuyện tầm phơ" qui signifie "Ils ne parlent que de choses insignifiantes."
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "tầm phơ" peut être utilisé pour critiquer des comportements ou des attitudes qui semblent peu sérieux ou qui ne prennent pas en compte des enjeux importants.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "tầm phơ", mais vous pouvez rencontrer d'autres mots similaires qui expriment des idées de futilité ou d'insignifiance comme "vô nghĩa" (absurde) ou "không quan trọng" (pas important).

Différents sens

Bien que "tầm phơ" se réfère principalement à l'idée de quelque chose de vain, il peut aussi être utilisé pour décrire des actions ou des comportements qui manquent de profondeur ou de sérieux.

Synonymes
  • Vô nghĩa: qui signifie absurde ou sans sens.
  • Nhảm nhí: qui peut désigner quelque chose de ridicule ou de sans valeur.
  1. vain.
    • Chuyện tầm phơ
      de vaines histoires.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "tầm phơ"